Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a severe difference" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or substantial disparity between two or more things.
Example: "There is a severe difference in the quality of service between the two hotels."
Alternatives: "a stark contrast" or "a significant disparity."
Exact(1)
This suggests there is a severe difference in the hemodynamics of diabetic patient's vasculature.
Similar(59)
This was the basis of the isolation of the opgC mutant which was isolated by screening an opgB strain using the severe difference of migration within a thin layer chromatography between neutral and anionic OPGs [ 11].
Ordinal responses from the ocular symptom survey were converted to a numeric scale (0 = none to 4 = severe); differences from baseline to week 8 were assessed using Wilcoxon signed-rank tests and sign tests.
The purpose of cluster analysis is to put a set of data in one group (known as clusters) in a manner that the data in one group have no severe differences and are homogeneous and inhomogeneous relative to other groups (Holland 2006).
Overall, our results suggest that a generalizing cluster market approach is averaging out many of the severe differences between diagnoses.
A lack of common support, or a complete separation of propensity scores between the exposure groups indicates severe differences between the two exposure groups and the possibility that confounding cannot be reduced using propensity methods [ 22].
The 1920s teams are not included because of severe differences in the game and the league.
The 1920s teams are not included, because of severe differences in the game and league.
Here, severe differences between the groups cause the ALLR to decrease further.
Thus, sexual dimorphism does not cause severe differences in ADAM10-dependent expression of AD-related genes.
The identified discrepancies to previous annotations in the OBPs and one CSP did not cause severe differences in the phylogenetic relationship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com