Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a severe back" is not correct and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts discussing back pain or injury, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "After lifting the heavy box, I developed a severe back issue that required medical attention."
Alternatives: "a serious back problem" or "a severe back condition".
Exact(19)
But that was due to a severe back injury.
One night, however, he complained of a severe back ache and numbness down his right leg.
David suffered a severe back injury and was forced to quit his job.
Ms. Martin was hospitalized for a severe back injury, and she still suffers from chronic pain.
SUPERSONICS 96, GRIZZLIES 82: Gary Payton overcame a severe back strain to score 32 points, leading host Seattle.
But many analysts are treating Mr. Takeshita's retirement, officially attributed to a severe back ailment, as the more significant event.
Similar(41)
The green is elevated strikingly and has three tiers, all with a severe back-to-front slope that spits many an approach shot back into the fairway in front of the green.
And Tony Romo, despite coming off a second severe back surgery, has been terrific even at 34 years old, ranking third in completion percentage to go along with his 11 touchdown passes.
Here, a case of a patient with severe back pain with multiple foci of increased tracer uptake on the planar scintogram is shown.
At the outset of the 2006 season, Sanchez competed for the starting quarterback position; once Booty, a junior, suffered severe back spasms caused by a pre-existing back condition, surgery was required and Sanchez was promoted to run the first-team offense during the spring as Booty recovered.
However, a sports injury triggered by an unexplainable and severe back pain eventually led to the diagnosis of ankylosing spondylitis, a hereditary spine inflammation disease; and he was thus exempted from military service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com