Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a setup of old" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a situation, arrangement, or configuration that is traditional or has been established for a long time.
Example: "The festival featured a setup of old, reminiscent of the celebrations held in the past."
Alternatives: "a traditional setup" or "an old-fashioned arrangement."
Exact(1)
A setup of old T1 high-speed lines leased from local phone companies would cost roughly $120,000 a year to provide 100 workers with 80 kilobits per second of bandwidth apiece.
Similar(59)
Anyway, the part I saw zipped by, a slick, high-spirited blast of jokes and small-town action, a particularly English setup (a group of old friends go on a pub crawl) suddenly slammed into intergalactic sci-fi big time when our heroes get into a fight with a group of replicants.
His first defining glimpse of Manon in her tarty red mac is more film noir than Brief Encounter, but it is less grim than the nightclub setup of rich, old sleaze-bag Geronte, for whom Manon abandons Des Grieux.
After a few days with the router in my apartment, I have to admit that I don't want to go back to my old setup of using my old Verizon-supplied Actiontec router.
However, it seems like the star is taking a more laid-back approach these days to the possibility of piracy, in direct contrast to the previous high-security setup of his older albums.
Mr. Gallagher inherited a good setup, of course.
Figure 2 shows a schematic setup of the experiment.
Run a repair setup of Windows XP.
"The older setup of a mall hasn't been working for a little while, and it's just that the way people do their shopping has changed," he said.
Flexibility is the measure of how fast a setup can convert its process es) from making an old line of products to a new set of items.
And this has all the hallmarks of a setup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com