Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a setting which" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a particular environment or context in which something occurs or is situated.
Example: "The novel takes place in a setting which reflects the struggles of the characters."
Alternatives: "an environment that" or "a context in which".
Exact(39)
There is a setting which does fix this, though, so that text will reflow neatly.
Towers, 25, studied creative writing, and works part time in a bingo hall in Hartlepool, a setting which has inspired her first novel.
Android 3.0 onwards has offered a setting which will encrypt the phone, using a cryptographic key generated from a user-provided passcode.
Her reputation grew, although she remained a modest writer, working in a rather dull job at the International African Institute, a setting which provided her with considerable inspiration for some of her novels.
I was watching the film with my girlfriend and her sister in the manky basement of a pretty unsafe house off the Cowley Road in Oxford – a setting which seemed worryingly close to the film.
We only had half an hour in a bland hotel suite, a setting which often brings out the worst in bored celebrities, but she was tough, frank, funny and swore like a fishwife, and didn't mind that I asked her to tell me a story about a surrealist vibrator.
Similar(21)
"And the function N of X is itself a set, which contains all the members of sets which are themselves members of X".
He spent 21 years writing "An Introduction to the History of Science", a set which costs $45.
Few, however, seem as keen to curate a set which salutes it in all its glories as American musician Dan Sartain.
He is head of chambers at Three Raymond Buildings, a set which participated in the last half-day stoppage in January.
Lover.ly users can now upload photos of their wedding in a set, which is searchable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com