Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a setting of continuing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe an ongoing situation or context, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "In a setting of continuing uncertainty, the team struggled to make decisions."
Alternatives: "an environment of ongoing" or "a context of continual".
Exact(1)
In a setting of continuing limited substrate availability, these hormones may also play a role by reducing insulin sensitivity, increasing lipolysis, and hence diverting glucose utilisation from muscles to the brain, protecting the fetal brain from the risk of hypoglycaemia [ 22, 23].
Similar(59)
Classic weekly programs like "I Love Lucy" and "The Mary Tyler Moore Show" featured a set of continuing characters, but a novice viewer could pick up on who these people were and how they related to one another by watching any single episode.
A set of imagery continued for 20 minutes.
And it set a goal of continuing the effort until inflation had reached 1 percent.
He took the documents to the American Civil Liberties Union and sued the Denver police, setting off a series of continuing disclosures about police spying dating back decades.
Sample a set of N c continuing particles from state transition probability density X k (c)i ∼ q c (X k |E k = e, Ek-1 = e, z k ).
The result, by the turn of the 20th century, was a set of laws that continued to uphold birthright citizenship but effectively established different classes of citizens.
And all of this was set against a backdrop of continuing racial tensions and white flight, contributing to a declining population that had become more than half black.
After a set of stairs, visitors continue down a long processional ramp.
The realignment process has been like a set of dominoes that continue to topple across the country.
Pratt also gave Vishwas a set of disciplines that continues to guide his work, he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com