Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a set vision" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a clearly defined and established perspective or goal within a specific context, such as business or personal development.
Example: "The company has a set vision for its future growth, focusing on sustainability and innovation."
Alternatives: "a clear vision" or "a defined vision".
Exact(1)
Interestingly, it was Stein who helped define a set vision for the company in its early days.
Similar(59)
In my opinion, a great director has a nice balance of a well set vision and the willingness to have that vision molded and changed by circumstances, the environment, other people's input, etc. Sam actually taught me that.
"Two Lovers" deals with the romantic ambivalence of a young man in Brooklyn, a description that might set visions of mumblecore dancing in your head.
It's about having a team with a set of values, a vision, that you dare to put out there.
As we imagine the Post-2015 development agenda, we can and should reconceptualise this vision as a set of concrete goals.
"For any leader, the most important thing is you have a vision, you set the vision, you have to be very critical about that vision," said Avadhany, SB '09.
Providing Strong Leadership: Every organization values a leader who can set a vision, a strategy and rally people around wanting to accomplish that goal.
A set of vision sensor system has been designed for the welding robot, which can acquire clear and steady welding images.
The project offers a set of vision tools and semi-automated utility functions that allow users to understand and use these systems at full capacity.
These are illustrated on a set of vision problems ranging from image segmentation, semantic segmentation, depth estimation, object recognition, object parsing, scene parsing, action recognition, and text captioning.
"There is less room as an institution to set a vision and pursue it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com