Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a set script for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a predetermined or fixed script intended for a specific purpose, such as a performance or presentation.
Example: "The actors were given a set script for the play, ensuring everyone knew their lines and cues."
Alternatives: "a fixed script for" or "a predetermined script for".
Exact(3)
She acknowledged after drawing Madison's blood that she had used the "candle blowing" line many times, but that she generally didn't have a set script for frightened children.
The work is remarkably performance-centric: whether scripted or based in improvisation, the movies often seem composed around the people who appear in them, rather than starting with a set script for which actors are then recruited.
Create a set script for the introductory rule explanation.
Similar(57)
There's no set script for beginning a séance, but many people choose to recite a prayer of welcome to set the tone for the event.
Slide set script.
Joss Whedon had written an Earth-set script for Alien 5, but Sigourney Weaver was not interested in this setting, and sought to return the story to the planetoid from the first film.
A complete panorama of test images, and a set of scripts for processing images, is available here.
There is no set script, and no predictable moment for the conversation.
In the article "So How Do We Talk About This?" Amy O'Leary writes: There is no set script, and no predictable moment for the conversation.
Here's how it works: Using a set of scripts or a system for model-driven configuration, a task like applying a patch to a database is transformed into an automated task.
A set of scripts is also available for post-synchronization data treatment consisting of indexation or format conversion (for NCBI blast, SRS, EMBOSS, GCG, etc).. BioMAJ can be easily extended by personal homemade processing scripts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com