Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a set off deduction" is not correct in English.
Did you mean "a set-off deduction"? You can use "a set-off deduction" in contexts related to accounting or taxation, where it refers to a deduction that offsets another amount.
Example: "The company was able to apply a set-off deduction against its taxable income, reducing its overall tax liability."
Alternatives: "offsetting deduction" or "deduction for set-off".
Similar(59)
Does a carpenter set off a bomb?
Has a financial domino set off uncertainty?
GNM shall be entitled to set off an amount equal to any tax and national insurance or any other deduction or withholding paid by GNM or another Group company to HM Revenue & Customs or any other taxing authority against any monies otherwise payable to You. 6.5.
GNM shall be entitled to set off an amount equal to any tax and national insurance or any other deduction or withholding paid by GNM or another Group company to HM Revenue & Customs or any other taxing authority against any monies otherwise payable to you.
"It set off a wave".
The agreement set off a boom.
That would set off a warning light.
That set off a public guessing game.
The decision set off a multicity scramble.
His proposal set off a fierce debate.
This set off a wave of emigration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com