Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a set of wells" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple wells, typically in contexts related to water sources, oil extraction, or geological studies.
Example: "The engineers surveyed a set of wells to assess the water quality in the region."
Alternatives: "a collection of wells" or "a group of wells".
Exact(7)
EK-ISL would involve the leaching of gold, in situ, using a lixiviant that is introduced via a set of wells.
The distribution of the vertical leakage coefficient is determined by inverting the hydraulic head at a set of wells localized in the semi-confined aquifer.
Given a set of wells needing maintenance and a set of workover rigs, the workover rig problem (WRP) consists of finding rig routes for minimizing the total production loss of the wells within a finite time horizon.
Within the energetic landscape of a spinel ceramics-conductor system (see Fig. 4), such degradation process is revealed as subsequent transitions between a set of wells (basins) tending towards overall thermodynamic minimum within the same metabasin.
At set time points, the metabolic activity of a set of wells was measured by MTS assay (Cell Titer).
Bacteria were also added to a set of wells lacking epithelial cells to determine 100% bacterial viability.
Similar(53)
I was exploring a remote beach wearing a set of well-worn sandals.
Instead, he is simply reducing the great singer's legacy to a set of well-worn, and utterly empty, tropes.
Virtually once a month, a marketing firm releases a report summarising responses to a set of well-worn questions: what sustainability issues do consumers care about?
In other words, the establishment comprised a set of well-connected people who knew one another, mixed in the same circles and had one another's backs.
HUD's audit suggests it was a set of well-intended policies put into place since 1992 and designed to give tribes more autonomy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com