Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a set of systems" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple interconnected or related systems within a particular context, such as technology, biology, or organizational structures.
Example: "The research focused on a set of systems that govern climate change and its impact on biodiversity."
Alternatives: "a collection of systems" or "a group of systems".
Exact(26)
The arrival of a set of systems that prioritise collaboration is most certainly a welcome one.
The centerpiece of the company's effort in telematics, the artificial passenger is actually a set of systems.
The methodology aims at finding the optimal technical economic configuration among a set of systems components.
A Facebook spokeswoman later issued this statement: "We maintain a set of systems to help us detect and block suspicious behavior on our site.
It used to be that the IT department's job was to define and standardize on a set of systems, processes, architectures and technologies for the organization.
Displacements of a shell are approached analytically to reduce the problem to a set of systems of ordinary differential equations, which are treated numerically.
Similar(34)
There is a set of system-maintained privgroups and workgroups.
A set of system-theoretic properties of the proposed control law are examined as well.
It consists of a database, a set of system administrator tools, and basic polices to maintain the association between an individual and the individual's PennName.
We develop a set of system equations and derive the vector generating function of the queue length.
One of the most important jobs of the systems engineer is to turn stakeholder needs into a set of system requirements that will meet those needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com