Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a set of required" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a collection of necessary items, tasks, or criteria that must be fulfilled or adhered to.
Example: "Before starting the project, please review a set of required documents that need to be submitted."
Alternatives: "a collection of necessary" or "a group of mandatory".
Exact(14)
Organisms were classified as members of a species by a set of required traits.
CFD techniques are employed to conduct a set of required numerical experiments, and each simulation condition is determined by the Box-Behnken design (BBD) method.
The regular two-level fractional factorial designs of n factors and N runs, having resolution IV and allowing experimenters to clearly estimate all main effects and a set of required two-factor interactions (2fi's), are called clear compromise plans.
Before you can take your Texas real estate license exam, you must successfully complete a set of required courses.
Regarding the cellular identity of the required dopaminergic signal, the TH-GAL4 strain obviously covers a set of required neurons (this study; [30]); the same strain also covers at least one neuron, which impinges onto the mbs and is activated by an electric shock stimulus [103].
This program provides communities with a set of required plan components.
Similar(46)
He's initiating sweeping changes because he inherited a set of interrelated emergencies that require swift, decisive action.
Each component in Ergatis has a defined set of required input files.
In Germany, students at the age of 19 complete their "Abitur," a set of examinations required for entry into higher education, which ends their secondary education.
In summary, genome sequence of R. udaipurense JA643T has a set of genes required for degrading aromatic compounds and resistance to solvents.
So she posted a set of guidelines requiring all copy to be "non-promotional" and "vendor neutral".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com