Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a set of rather" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a collection or group of items or concepts that are somewhat significant or noteworthy.
Example: "The researchers presented a set of rather interesting findings that challenged previous theories."
Alternatives: "a collection of somewhat" or "a group of fairly".
Exact(23)
That starting state includes a set of rather interesting cognitive systems.
They climbed to their room on a set of "rather shaky and ladder-like" stairs.
The formulation, which yields a set of rather complicated governing equations, has been simplified in two different approaches and has been compared with FEA results for verification.
The presented approach provides for fluid structure systems a set of rather general computational methods for treating consistently structure mechanics, hydrodynamic coupling, and thermal fluctuations.
Like the professional bureaucracy, the divisionalized form is not so much an integrated organization as a set of rather independent entities joined together by a loose administrative overlay.
He was uncomfortable with intellectuals and impatient with abstract theory —both attitudes that reflected his own life and his Marxism was one described as a set of rather simple maxims in which he believed deeply.
Similar(37)
But a prospective employer will rather see what you gained from a set of experiences rather than excuses about why you worked at a coffee shop.
Treat this as a set of guidelines rather than strict instructions.
But we present history as a set of "facts" rather than as a set of debates and arguments about them.
The idea was to get people to use a set of stairs rather than the escalator that ran alongside it.
The Balfour Declaration helped shape a Zionist nation-building story that reflected a set of ideals rather than the realities of developing the Jewish National Home in Palestine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com