Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a set of only" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a limited or exclusive collection of items or elements.
Example: "The study focused on a set of only the most relevant data points to ensure accuracy."
Alternatives: "a collection of just" or "a group of solely".
Exact(28)
By employing local parameter sensitivity and identifiability analysis and investigating the differences between a total of five fresh catalysts from different commercial suppliers, we propose a set of only five parameters that can be used to accurately model oxygen storage and release dynamics under isothermal conditions.
In the fuel cycle kinetics theory, point kinetics is used as a model to simplify space-, energy-, and time-dependent burn-up equations of the reactors in a park to a set of only time-dependent equations, called the fuel cycle kinetics equations.
And here again, the weak and strong versions are equivalent when A is a set of only intrinsic properties.
The binary key sequence is constructed from a set of only two members, and, that is, (13).
1. Find a set of only six letters that can be used (allowing repetition) to spell the names of four different states.
However, with a set of only 12,192 randomized sequence probes, we are able to perform a robust background subtraction and normalization.
Similar(32)
The report is a set of recommendations only, and the library is not required to act on them.
We are also confined by a set of regulations: Only three ingredients that have been in oak for three years can be called single malt Scotch whisky.
Had he been worried about a break-in into a clearly unoccupied house, he might have encoded it for a set of friends only.
Picitup will display a set of results only from one of the two the basis of the decision is the speed and quality of the results.
A set of forces only allows the user to move the arm along a predefined direction, where ϑ = 0, in order to select a suitable radius value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com