Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a set of mark" is not correct in English.
Did you mean "a set of marks"? You can use the corrected phrase when referring to multiple indicators, symbols, or notations that are grouped together.
Example: "The teacher provided a set of marks to evaluate the students' performance on the exam."
Alternatives: "a collection of marks" or "a group of marks."
Similar(60)
Short vowels, represented by a set of marks above or below letters, are sometimes used in calligraphy for design purposes.
You want to make it as vivid and lean as you can, but everyone knows it's a set of marks on a page in the end.
When it is peak time I ensure that I work out how many hours a "set" of marking will take – then plan exactly when I will do it.
Amid a cauldron of support for China's brilliant Yang Wei, the teenager from Corby kept his composure to assemble a set of marks that hold out significant promise for 2012.
One camera was focused on a set of marks on the furnace wall -- not unlike the ones on a child's closet door -- used to gauge the level of the molten glass inside.
Every proposal had a scoring sheet with a set of questions and a set of marks to be distributed.
The aim is to observe if allowing more false positive errors (and hence collecting more marks in a real world scenario) would lead to a set of marks classified as having EV according to EVA which is a superset of the experts' EV set.
Because the regions are not of the same length, we use a multiple marked point process in which the mark space M is associated with a set of marks, such as a set of the lengths of the regions M = [ γmin, γmax], where γmin and γmax are the minimum and maximum lengths of the regions, respectively.
Guerreiro could be seen to inspect a set of scratch marks across his side after the incident.
Only one word, a question mark and a set of speech marks in common?
Near her car, detectives found a shoe print and a set of tire marks, which they said matched those on Lee's vehicle, according to the warrant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com