Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a set of mapped" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a collection or group of items that have been organized or represented in a specific way, often in a visual or conceptual format.
Example: "The researchers presented a set of mapped data that illustrated the trends over the past decade."
Alternatives: "a collection of mapped" or "a group of mapped".
Exact(9)
Given a set of mapped reads, let be the observed distribution of hexamers starting at position i (spanning positions i to i + 5) of all the reads.
Unlike surveys, Decision Lens takes the raw business data and allows decision makers to evaluate the impact of certain courses of action given a set of mapped decision blueprints.
A consensus sequence of the genome and a set of mapped marker loci were generated.
Such an approach generates both a consensus sequence of the genome and a set of mapped marker loci to be used in breeding programs.
4. A set of mapped locations of matepairs that explain the same structural variation is referred to as a cluster.
By exploiting non-random associations of alleles at nearby loci (LD), it is possible to scoop out significantly associated genomic regions with a set of mapped markers.
Similar(51)
The longitudinal structure of the peak electron density at low latitudes is shown in a set of maps.
"You put a dealer in an awkward position when you ask him to come in and give a 'fair market valuation' of a set of maps," one said.
HF Holidays has a six-night package that includes luggage transfer, a set of maps and guidebook, for about $645 a person, double occupancy.
Taken together, a set of maps and objects may form an algebraic group, which can be analyzed by group-theory methods.
A more authentic representation might adjust the size of the state to match its population, as Mark Newman has done in a set of maps found here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com