Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a set of manuals" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a collection of instructional documents or guides that provide information on a specific subject or process.
Example: "The company provided a set of manuals to help employees understand the new software system."
Alternatives: "a collection of guides" or "a series of handbooks."
Exact(1)
Today's initial release is comprised of a set of manuals (downloadable in PDF form from our website) on how to build and use D-Lab technologies.
Similar(59)
Additionally, we used a set of manual jumpers and multipin headers to switch between operational modes.
Empirical data based on a set of manual tasks is examined to obtain knowledge about the effects of task complexity on the distribution of parameters of human learning and forgetting.
As the guide reeled off facts about the telescope, he motioned to a set of manual controls a good 10 or 20 feet above our heads.
Imagine them as a set of instruction manuals.
Deciding to "better himself", he obtained a set of instruction manuals on book-keeping from a local public library, with which he "astonished" his parents by studying alone in his room for hours.
Zone System provides its members with a full set of manuals detailing everything necessary to operate the franchise successfully.
The correctness and consistency of the data will be ensured by the double-entry technique and by a set of electronic and manual edit checks.
A sequence of over 1000 steps was automated, reducing a complex set of manual interventions to just 20.
It includes the base system and a complete set of manual pages, and may include source code and useful packages in future versions.
Although the task was simple, it was designed to be representative in that a large set of manual assembly operations are performed at workbenches, and most current industrial robots systems are fixed based and not yet freely mobile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com