Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a set of human" is not correct in standard written English.
It should be "a set of humans" to refer to multiple individuals.
Example: "The study focused on a set of humans from diverse backgrounds to understand their perspectives."
Alternatives: "a group of people" or "a collection of individuals."
Exact(58)
"It's more alive than a set of human bones," she finished.
Clever industrial robots can quickly "learn" a set of human actions.
Otherwise, they're a set of human talking points in period costume.
The Parliament approved a set of human rights measures intended to persuade the European Union to begin membership talks with the country as early as next year.
She rushed to his side when he began screaming: out of the snow, right on the bank of the river, he could see a set of human toes.
THE price of sequencing a person's genome — putting in order all three billion base pairs of DNA in a set of human chromosomes — keeps dropping.
Dr. Foley said that in explaining the evolution of human social institutions, "there must be both a set of human behavioral propensities, shaped by selection, and a pattern of historically specific developments" like population density and available resources.
The cost of sequencing a human genome — all three billion bases of DNA in a set of human chromosomes — plunged to $10,500 last July from $8.9 million in July 2007, according to the National Human Genome Research Institute.
Finally, preliminary results, taken at the carotid site of a set of human volunteers, are shown.
Similar(2)
While Rich Wyatt yelled, "Take 'em out, Paige!" his daughter, Paige, and wife, Renee, used handguns to mow down a set of human-shaped targets in a Colorado field.
These categories are subjective, but since our algorithm is trained on a set of human-labeled images, the classification provides useful feedback.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com