Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a set of filter" is not correct in English.
Did you mean "a set of filters"? You can use the corrected phrase when referring to multiple filtering mechanisms or tools in various contexts, such as technology, photography, or data processing.
Example: "In our image processing software, we provide a set of filters to enhance your photos."
Alternatives: "a collection of filters" or "a group of filters."
Exact(8)
Then, a set of filter coefficients can be easily obtained by simply solving this system of linear equations.
With the DE algorithm, we first found a set of filter coefficients with reduced number of signed-power-of-two (SPT) terms without compromising on quality of the filter response.
Click on the "Filter Lists" tab and you'll see a set of "Filter" checkboxes.
The vocabulary was built using K-means clustering on a set of filter responses.
The response ρ i is calculated for a set of filter transmissions, f(B 1,…,B N ) and f(σ 1,…,σ N ), when searching respectively for the amplitudes and sigmas.
To conclude this section, a set of filter blocks for a channel delay spread lengths of 16, 32 and 64 time domain samples at a SNR =15 dB and with Q=8 has been optimized.
Similar(52)
Using a set of filters which can be set interactively, the plume is first isolated from its background.
Without it, we typically see the world through a set of filters that can constrain our experience and keep us stuck in painful patterns of emotion.
Each design is strikingly different, which he accomplishes by putting photos through a set of filters that add color, patterns and texture.
We then applied a set of filters to pare down this set of 767 total contigs to those genes encoding proteins predicted to be secreted and to be localized to the ECM (Fig. 1a, Supplementary Data 1, 2, Methods).
Design of a digital hearing aid requires a set of filters that gives reasonable audiogram matching for the concerned type of hearing loss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com