Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
Sometimes it was a set of data that caught his eye.
Since the survey's findings are released in three-year increments, this was the first time that researchers had a set of data that included only years since the financial collapse began, allowing them to make a direct comparison to a similar period before the collapse.
At the Media Lab, we built a set of data that acts as a model of how people think about the world," she explained.
The study has also generated a set of data that will be useful for futher understanding of the global genetic diversity of this important parasite.
The corresponding comparative physicochemical study by tensiometry/ellipsometry and atomic force microscopy provided a set of data that points out the effect of this single stereochemical variation.
We fit WITNESS to the Wetmore et al. (2015) data, a set of data that has received a lot of attention in the academic literature.
Similar(39)
This adds a valuable resource to a growing set of data that can be combined to explore skeletal development.
Information collected to date reveals that the HOS program is a valuable tool that provides a rich set of data that is useful for quality monitoring and improvement efforts.
Thomson Reuters and the National Venture Capital Association (NVCA) have a different set of data that actually show a decrease in the amount raised by U.S. venture firms in Q1.
Instead of mining real usage data, we have designed a controlled experiment, because it provides a clean set of data that might be easier to analyze.
Fifteen years of research and the construction of an underground research laboratory have provided a large set of data that allows the feasibility of the geological disposal to be evaluated from a scientific standpoint.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com