Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a session was made" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing the creation or establishment of a session, such as in meetings, online platforms, or technical environments.
Example: "After the initial setup, a session was made to discuss the project details with the team."
Alternatives: "a session was created" or "a session was established."
Exact(1)
Although a session was made available to senators as part of the recent shoot, no senator has yet posed for a NOH8 photo.
Similar(59)
They said the unusual demand for a closed session was made out of frustration with the refusal of the chairman of the Intelligence Committee, Senator Pat Roberts, Republican of Kansas, to make good on his February 2004 pledge to pursue such an investigation.
However, to assure continuity of the process for the patients, after each session a structured report of that session was made by the professional leader to inform the other leaders about the group's progress.
Moreover, the decision to perform a new ablation immediately, in the same session, was made on the basis of the critical analysis of the result of intraprocedural CEUS made by the interventional radiologists.
The text of the session was made available today by an aide.
The progress at Tuesday's bargaining session was made without Bettman and Donald Fehr at the negotiating table.
That session was made possible last month, when North Korea dropped its demand that the talks be limited to direct negotiations with the United States.
Each NHC session was made up of the chairperson, the secretary and four other members including at least two women.
Two PRA sessions per group were held in each village and each session was made up of about 20 participants and lasted for about 3 hours.
During session 3 at week 5, which is held by telephone, all action plans are evaluated, a general evaluation of the training is conducted and, if necessary, a new appointment for a new session is made.
Canada's ambassador to France, Isabelle Hudon – the co chair of the session – was making her contribution when he finally walked in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com