Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a services unit" is not correct in standard written English.
The correct form would be "a service unit."
Example: "The company has established a service unit to handle customer inquiries more efficiently."
Alternatives: "a support unit" or "a service department."
Exact(3)
Industry analysts question how strong a services unit the merged company would have, but the move would make that unit far larger.
WorldCom Inc. yesterday agreed to sell a services unit to U.S. RealTel Inc., a provider of telephone and Internet services, for $32 million.
Apple is not incidentally continuing to grow a services unit (which includes its video initiatives) that jumped 31percentt last quarter.
Similar(57)
Data science shouldn't be thought of as a service unit; it should have management talent on the team.
SOA provides the transparency that allows a shared capability to be provided by a service unit within the enterprise or as a service of a different enterprise.
DealBook » State Street Agrees to Buy a Servicer Unit of Goldman | "The move that will give the firm a dominant position in one of the fastest-growing and most lucrative corners of finance," Azam Ahmed reported.
"The goal of centralizing administrative functions is to make the office a service unit where everyone -- heads of education programs, student teachers, cooperating teachers, supervisors and others -- can get the information they need to work effectively.
"Two fire engines and a service unit attended and made the aircraft safe," he added.
Each facility is operated as a service unit (recharge center) and is staffed with trained personnel.
The proposed approach enables firm's manager to find inefficient service units in a firm-level and inefficient processes in a service unit-level.
The bridegroom, also 28, is a manager of business development and marketing for a repair services unit of Henry Schein, a distributor of medical, dental and veterinary products in Melville, N.Y.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com