Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a services contract" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a legal agreement that outlines the terms and conditions for the provision of services between parties.
Example: "Before starting the project, we need to finalize a services contract that details the scope of work and payment terms."
Alternatives: "a service agreement" or "a contract for services".
Exact(3)
Albert Sanchez Graells, a senior law lecturer at Bristol university, said it "definitely" would be if the work was in the context of a services contract.
IT GROUP INC., Monroeville, Pa., a hazardous waste removal company, has won a services contract valued at more than $100 million from the United States Air Force for the Brooks Air Force Base in Texas.
The remaining 15% comes from sales of other companies' hardware that Wang provides as part of a services contract.
Similar(57)
shall be treated as a service contract.
That includes a $2,495 fee for a service contract through a company called Easy Care.
A pass is a prerequisite of the award of a service contract of similar nature.
It was turned from a sharing contract into a service contract".
Or doesn't relay a customer's $2,495 refund for a service contract.
A service contract on this vehicle is available for an extra charge.
The number that actually purchases a service contract is in the thousands.
Article 37.6 clearly states that "The DPO may….fulfill the tasks on the basis of a service contract".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com