Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a service in which" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific type of service and the context in which it operates or functions.
Example: "We offer a service in which customers can customize their orders to meet their specific needs."
Alternatives: "a service that allows" or "a service providing".
Exact(35)
Me.dium offers a service in which users can see what Web sites their friends are visiting.
With friends and family, he first tried a service in which the ordering was done earlier in the day and the deliveries in the evening.
But creating a service in which, as Mr Milburn wants, the consumer is king and consultants are their servants may be more expensive than the government realises.
Appearing before a House appropriations subcommittee, Mr. Mueller proposed a "service within a service" in which the bureau would centralize its intelligence duties.
Duolingo does not charge for lessons, or has ads, instead generating revenuevia a service in which users practice language skills by translating articles for clients, such as CNN.
Moreover, all of the SBC customers will be required to open a Yahoo Wallet, a service in which the company stores users' credit card numbers.
Similar(24)
Its opening scene depicts a graveside service in which a drunken professor throws a spade into the coffin.
A service in Oxford, which should have been on air by 5 November, is now planning to launch by 29 January, Ofcom said.
A police service in which a macho culture had existed for decades, where profound sexism was publicly expressed, had bred generations of officers who were able to be openly predatory.
He is a veteran of an intelligence service in which, as an agent in East Germany in the 1980's, he could witness the reality of socialist economics and Soviet rule.
He said music might best be offered as a subscription service, in which consumers pay a monthly fee to have access to music on demand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com