Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But reinventing motoring as a service fits neatly with Google's plans to become as big in hardware as in software.
Similar(59)
But they will need the platform expert to blend the server and storage and the application types to make sure the outsourcing decision they make around the infrastructure-as-a-service fits well with their application strategy.
He added: "The contract secures the future of the Caledonian Sleeper, ensuring it delivers a service fit for the 21st century and that it provides - as it has done for over 100 years - a unique, valued and high profile overnight service between Scotland and London".
His remains are to be moved to the city's cathedral, where he will be given a burial service fit for a medieval king on 26 March 2015.
I deserve my pension and the UK deserves a fire service fit for the 21st century.
The clerks told the committee: "The history of the administrative modernisation has, in our view, resulted in a house service fit for purpose, with one point of accountability in the office of the clerk and chief executive".
"We will shortly set out our vision for a Tube service fit for the future and London in the 21st Century.
Adding an assisted referral (AR) offer to a tobacco treatment specialist consult service fits the team approach to care in U.S. hospitals.
Hill says that its chat-based shopping service fits into a wider world of busy activity and travel for a typical customer, who will nonetheless expect a high level of engagement as part of a five-star service, even if it originated in chat.
Millennials' claim they'd pay for Disney's service fits with a larger trend that sees this group willing to adopt more than one service for media consumption.
Desirable new accounts for the bank, customers with a service that fits their need – it looks like a win for all concerned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com