Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a seriously bad" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the severity of a negative situation or quality.
Example: "The movie was a seriously bad experience, leaving us all disappointed."
Alternatives: "a really terrible" or "an extremely poor".
Exact(25)
How does Chad have any friends at all? — Left a SERIOUSLY bad taste in my mouth.
Unless they just happened to get a shot of him on a seriously bad day.
I think without music it would be a seriously bad world.
He says a No vote could send a "seriously bad" message to the world.
China, which gets a seriously bad press around the world on the ivory issue, was represented at a senior level.
You can't perform Hamlet with a seriously bad back even if you know you are disappointed hundreds of fans.
Similar(35)
musictechpolicy.com Never mind my excuse for downloading, I pay my share for my media! twitter.com/muttaga This is a very seriously bad development IMHO.
He wasn't going up to London every week to train CID officers, or even playing football when he said he was; he has been undercover for three years, on the case of a gang of seriously bad dudes.
George Bush, for instance, might have challenged Gerald Ford for the most comical president owing to his grammatical problems but he blew that title by doing a bunch of seriously bad things and now, instead, he is the most inept and dangerous and tragic and stupid and dangerous and, most of all, worst president of my lifetime.
(Freedman jokes she always knows when a situation's turned seriously bad, when Razer texts asking if she's OK).
The problem identified in the parliamentary debates is that a bill designed to increase transparency in our democracy, and to curtail unaccountable and potentially corrupt influence, could have the unintended effect of burdening and weakening these civil society agencies in a way that is seriously bad news for democracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com