Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a serious problem was" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a discussion about an issue that has occurred or needs to be addressed.
Example: "A serious problem was identified during the audit, prompting immediate action from the management team."
Alternatives: "a significant issue was" or "a critical concern was".
Exact(6)
It was then, almost exactly 20 years ago, that the first hint of a serious problem was detected.
The Gulf of Aden, where piracy is a serious problem, was the most challenging passage, putting the crew and security experts who joined them for that segment of the trip constantly on edge.
Limitations: Incomplete presentation of data; conclusion that underestimation of weight may "not be a serious problem" was not supported by the evidence.
A serious problem was the incompatibility of the dietary recommendations with daily life resulting in a reluctance to adjust the whole diet to the needs of diabetes care.
This framing of overdiagnosis as a serious problem was grounded in a strong commitment to avoiding harm in any public health program.
The strongest predictor of whether parents considered ADHD to be a serious problem was the financial impact related to work, defined as the impact of the child's behavior on either parent's employment patterns or chances of a career (e.g., leaving work to pick up the child).
Similar(54)
However, a serious problem is that the European Central Bank (ECB) seems to be reaching the end of the rope.
A serious problem is how to prevent a collapse of Greek banks if the country is declared to be in default.
A case study from Mexico (where satisfying the water demands has become a serious problem) is presented.
In this respect, a serious problem is the determination of structural features close to the resolution limit.
A serious problem is the uneven coverage of both species and areas in these data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com