Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a serious presentation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a formal or earnest depiction of a subject or topic.
Example: "The conference featured a serious presentation of the latest research findings in climate science."
Alternatives: "a formal depiction of" or "an earnest portrayal of".
Exact(2)
It is also a serious presentation of one plausible portrait of the life of Jesus of Nazareth.
I was 23 years old; desperate to look at least 25 so I had big hair, big shoulder pads and gave a serious presentation of all these things I was going to do with this football club now I was the CEO.
Similar(56)
This report highlights that meningitis can be a new serious presentation of CA-MRSA infection.
Its gritty dialogue demands emotional interpretation in every line, and many of those lines are distractingly funny even in a serious presentation.
He is regarded as a pioneer in the serious presentation of dance on film.
In a notice to the author and Penguin Group USA, Batra said he, "found [the book] to be a shallow, distorted and non serious presentation of Hinduism".
Sachs prods this national letdown with his campily serious presentation of Erector Set-style contraptions.
Far more sensory than sensuous, it was Zola's first serious presentation of what he called "la bete humaine," the human animal.
Our findings certainly describe the most serious presentation of disease.
The original legal notice in the case, sent to Penguin in 2010, alleged that the book "is a shallow, distorted, and non-serious presentation of Hinduism … written with a Christian Missionary Zeal and hidden agenda to denigrate Hindus and show their religion in a poor light … The intent is clearly to ridicule, humiliate, and defame the Hindus and denigrate the Hindu traditions".
We present a case demonstrating the natural progression of this resulting in faecopneumothorax, which is a rare but serious presentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com