Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a serious issue this" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the gravity of a situation or problem being discussed.
Example: "In light of recent events, a serious issue this has become for our community."
Alternatives: "this is a serious issue" or "this poses a serious problem".
Exact(2)
"Changing the sense of something is a serious issue, this isn't that," Mr. Kaplan said.
Yates explained why it was a serious issue: "This story was published at an extremely sensitive time in both my personal and professional life.
Similar(58)
Child abuse and neglect is a serious issue in this country and globally.
The environment will not be a serious issue in this election.
"We certainly believe that a serious issue like this must be resolved as soon as possible," Mr. Johnson, the Bronx district attorney, said through a spokesman about Mr. O'Malley's findings.
When Mr. O'Malley's findings were first reported in an Aug. 3 article in The New York Times, Mr. Johnson's office said, "We certainly believe that a serious issue like this must be resolved as soon as possible".
Again, length is a serious issue, but this is a unique comedy about two screwball women (Juliet Berto and Dominique Labourier) who come upon the old house where inside a movie always seems to be playing.
It can be wonderfully effective when a novel about a serious issue — in this case, the forcible detention of young women suspected of spreading venereal disease during World War I — plunges into its story headfirst, with humor.
Safety of the deposits could pose a serious issue in this question.
Finally, our robustness checks designed to deal with potential attenuation of the estimated SSS effects also show that attenuation is unlikely to be a serious issue in this case (Tables 14 and 15).
It's difficult to ignore the obvious, although denial is a serious issue in this country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com