Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a serious eye" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is observing something with a focused and attentive demeanor, often implying scrutiny or concern.
Example: "The director had a serious eye for detail, ensuring that every aspect of the production was perfect."
Alternatives: "a critical eye" or "a discerning eye".
Exact(41)
One officer suffered a serious eye injury when rioters targeted police with laser pens.
One officer suffered a serious eye injury when rioters targeted police with lasers.
To do so without a serious eye to Iraq's future is folly.
Sutherland overcame a serious eye injury and won All-Ireland titles at middleweight from 2006 to 2008.
Veteran Wallabies prop Benn Robinson choked back tears while announcing his premature retirement due to a serious eye injury.
Staal sustained a serious eye injury in March that kept him out for almost all of the rest of last season.
Similar(18)
Days before the departure date in January I experienced a potentially serious eye condition necessitating a hospital visit, and had to cancel my flights.
In another case, a man with serious eye problems who needed surgery was told that he should ask his daughter, who lived in Pennsylvania and had accompanied him on previous medical appointments, to move back to New York, Ms. Klein said.
HuffPost photo editors curated a slideshow of serious eye candy from Getty Images and the Associated Press.
In addition, two of these methods (BCOP and ICE) were recently adopted by the OECD for the identification of chemicals not requiring a classification for serious eye damage/eye irritation (UN GHS/EU CLP No Category) (OECD 2013a, b).
If you are not sure whether your problem is pink eye, if you think you may have a foreign body in your eye, if you wear contact lenses regularly, or you have a history of serious eye infections, go see your doctor.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com