Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a series of parallel" is correct and usable in written English.
It can be used when describing multiple elements that are aligned or occurring simultaneously in a similar manner.
Example: "The study revealed a series of parallel developments in technology and society over the last decade."
Alternatives: "a sequence of parallel" or "a set of parallel".
Exact(60)
"America's Bitter Pill" consists of a series of parallel stories.
Then he cut a series of parallel diagonal notches along the edge of the skin.
"Many communities operate on the basis of a series of parallel lives," the authors said.
It has a series of parallel grooves cut across the hammer face in a checkerboard pattern.
· The towns showed a "depth of polarisation" around segregated communities living "a series of parallel lives".
A series of parallel lines, like the flat lines on a cardiograph, run through the painting.
The range comprises a series of parallel zones: the central axis, a line of intermediate depressions, and the pre-Pyrenees.
These wavelengths appear to be a series of parallel lines because a slit is used as the light-imaging device.
Area mining usually progresses in a series of parallel deep trenches referred to as furrows or strips.
The prefrontal cortex is anatomically connected to the basal ganglia through a series of parallel loops.
GCL consist of a series of parallel ridges extending for as much as 5 km.
More suggestions(15)
a collection of parallel
a series of corresponding
a series of comparable
a series of concurrent
a series of equivalent
a series of simultaneous
a series of similar
a series of similarly
a series of fits
a series of linkages
a community of parallel
a multiplicity of parallel
a method of parallel
a diagram of parallel
a world of parallel
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com