Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a series of consecutive" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a group of items or events that follow one another in order. For example: "The trainer ran his participants through a series of consecutive stretches."
Exact(60)
It appears in Movie Maker as a series of consecutive clips.
This task is accomplished by cleavage, a series of consecutive cell divisions.
In his remarks, Mr. Kroszner warned against a series of consecutive rate cuts, suggesting such a move could set off inflation.
Westfield was ahead 36 - 25 with six minutes left to play of the game, when a series of consecutive personal fouls caused punches to be thrown between players.
When a series of consecutive data contains outliers, the entire day is removed from the analysis.
A random walk is a process which consists of taking a series of consecutive random steps.
Regeneration of biosensor indicates whether the biosensor is reusable for a series of consecutive analyses.
This is a prospective cohort study of a series of consecutive patients.
The recyclability of the used catalyst was studied by performing a series of consecutive runs.
The NAPL pool dissolution process is envisioned to occur in a series of consecutive short intervals (pulses).
The aim of this study is to report on a series of consecutive patients treated in two different centers by two different orthodontists with the SFA.
More suggestions(15)
a series of coherent
a series of continual
a series of consequential
a series of consistent
a collection of consecutive
a series of straight
a series of contiguous
a series of sequential
a series of consequent
a run of consecutive
a serial of consecutive
a series of successive
a series of continued
a series of successively
a series of sustained
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com