Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a series around it" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a collection or sequence of related items, events, or concepts that are centered on a particular subject.
Example: "The documentary features a series around it that explores the impact of climate change on various ecosystems."
Alternatives: "a collection centered on it" or "a sequence focused on it".
Similar(60)
"Japanese game creators are more successful at creating characters that companies can then build a series around," he said.
When she learned several months ago that Vick was being released, Jones was immediately interested in developing a series around him.
He's already paid for it and we've already spent the money"); and "The Three of Us," a sit-com about a man living with two women -- a premise that apparently was not too ridiculous for ABC, which built a real series around it two years later.
But it's hard to build a series around relentless navel gazing and a narrative gimmick that creates more talk than action.
Sometimes, it takes just a single sprain, one unlucky bounce or a shooting slump to turn a series around.
Ms. Rhimes didn't just construct a series around one African-American woman.
Earlier, Brodeur had said a play like that was just the sort that can change a series around.
Nickelodeon is developing a series around Cymphonique Miller, a 14-year-old African-American singer and actress, called "How to Rock Braces and Glasses".
The HP method minimizes the variance of a series around a parameter that approaches a linear trend [16, 17].
He'd be a great character to build a series around and not only for his potential relation to one of our current heroes.
VICE creative services, in partnership with the new FOX series THE EXORCIST, presents a series around real-life exorcisms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com