Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a sequential fashion" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process or method that follows a specific order or sequence.
Example: "The tasks should be completed in a sequential fashion to ensure that each step builds on the previous one."
Alternatives: "a step-by-step manner" or "in a consecutive order."
Exact(60)
This method determines an "inverse solution" advancing in a sequential fashion in time.
The ability to learn tasks in a sequential fashion is crucial to the development of neural systems.
Overall, results suggest that in Mandarin spoken production, information is transmitted from semantic to phonological levels in a sequential fashion.
This concept essentially integrates different imaging modules in a sequential fashion and is therefore called CAT (combined acquisition technique).
However, these data did not allow to determine whether the events occurred at the same time or in a sequential fashion.
This requires an elaborate set of machinery that we believe acts in a sequential fashion". Clearly X inactivation is a complex process.
Moreover, the equations in the system are linear and can be solved in a sequential fashion; there is no closure problem to address.
SEQDCAR has alternating layers of catalyst beds for exothermic and endothermic reactions and hence the exothermic and endothermic reactions occur in a sequential fashion.
He found ordinary computers, which executed operations in a sequential fashion on a single processor, to be unwieldy instruments for studying the brain.
The proposed method was compared to the traditional one where the design and control steps are performed separately in a sequential fashion.
We characterize the policy design problem as an event network where a series of interrelated decisions are made in a sequential fashion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com