Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sequence of an" is not correct in written English.
It is not a standard construction and lacks clarity without additional context.
Example: "The study focused on a sequence of an event that led to the discovery."
Alternatives: "a series of" or "a chain of".
Exact(10)
Reverse transcriptase polymerase chain reaction (RT-PCR) is the most common molecular downstream application assay used to assess both quality and quantity of mRNA transcript, which heavily relies on using a sequence of an endogenous gene as a reference.
"Processor power management responsive to a sequence of an instruction stream", 2017.
The accumulator is designed as a sequence of an adder and an accumulator register with a feedback loop to the adder.
To obtain them, we interpret the charge transmission across a heterostructure as a sequence of an infinite number of interface scattering events including Andreev electron-hole and vice versa transformations at N/S boundaries [22, 23].
Separately a sequence of an animated rectangle is generated in pure black-and-white.
rs1477403 is located at 16q22.3 and in a sequence of an uncharacterized non-coding RNA (LOC100506172).
Similar(50)
What if I gave you a sequence of a million digits from pi? Could you tell me the next digit just by looking at the sequence?
Djibouti is strung along a sequence of a pair of film-makers making editing decisions about how to narrate the story the reader is reading.
Next-generation technologies can quickly generate a sequence of a whole genome, or can be more targeted using an approach called exome sequencing.
Firstly, the proposed algorithm converts fuzzy multiobjective optimization problem to a sequence of a crisp nonlinear programming problems.
"It's most important that we win, we are in a sequence of a lot of games.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com