Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sequence from a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific sequence that originates from a particular source or point.
Example: "In the study, we analyzed a sequence from a well-known genetic database to identify mutations."
Alternatives: "a series from a" or "a chain from a".
Exact(38)
Hey, was Oscar Wilde gay? Let's try a sequence from a squared-up set.
It seemed like a sequence from a Broadway show about her life, an interlude about her pop influences.
One clip speaks to this eloquence: In a sequence from a performance of "La Sylphide" he is Madge, the witch, to Nureyev's James.
Prompted by a fan who'd buttonholed him and spoken of a sequence from a long forgotten film, he recognised the phenomenon.
Be it a sequence from a classic silent movie or footage of an Arctic icesheet breaking apart, the internet boasts achives full of wonderful (and weird) footage just crying out to be in your film.
Consider a sequence from a mild April night, in a match against Leeds United, in which Arsenal's left back, Ashley Cole, headed the ball forward over the halfway line.
Similar(22)
It is a sequence from an open-land stream to a woodland stream and finally to a wetland stream.
She imagined the West would be a sequence from an Antonioni film, with Maria Schneider's hair endlessly blowing in the wind of freedom.
Seven (70%) animals yielded sequences (e.g., 470 5; Figure 2) identical to a sequence from an HGA patient in Sweden.
To evaluate gene expression, ribosomal protein S18 (RpS18), based on a sequence from an In-house database, was used as a reference.
A putative intein was also identified in a sequence from an unclassified species (IBEA_CTG_SVAEH23TF) found in the environmental samples division of GenBank (accession no. AACY01369547).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com