Sentence examples for a sequel in development from inspiring English sources

The phrase "a sequel in development" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a follow-up project, such as a movie, book, or video game, that is currently being created or planned.
Example: "The studio announced that a sequel in development will be released next year, much to the excitement of fans."
Alternatives: "a follow-up in progress" or "a continuation in the works."

Exact(2)

Apparently there is a sequel in development, called Sex in a Cardboard Box.

A sequel in development for the PlayStation 3, PlayStation 4, Xbox 360, Xbox One, and Microsoft Windows was revealed by NetherRealm Studios in June 2014 as Mortal Kombat X.

Similar(58)

According to THR, not only is a "Twins" sequel in development with Arnold Schwarzenegger and Danny DeVito attached to star again, but Eddie Murphy could join them too.

Favreau and Disney Studios currently have a "Jungle Book" sequel in development, also without a release date scheduled. .

It became the first entirely animated film to win the prestigious Hugo Award for Best Dramatic Presentation., a sequel is officially in development.

There have been rumours before that a sequel was in development, but members of the team behind it seem to have all but confirmed that it's on its way.

Commercially successful having grossed $312 million worldwide against a budget of $80 million, a sequel is in development.

The executive said a sequel is in development but not approved for production.

Is there a sequel in the works?

I detect a sequel in the making.

The studio already has a "Green Lantern" sequel deep in development.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: