Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
While the reviewers in this review identified 'bereavement' as a separate theme in itself, the latter had a more generic focus.
Similar(58)
There will eventually be three labs, each with its own mobile structure designed by a different architect, and each dealing with a separate theme pertaining to urban life — in the case of the lab opening on Wednesday, "Confronting Comfort".
In February, Disney's California Adventure, a separate theme park adjacent to Disneyland, will open.
A separate theme coming through from the comments was the need for guidance for students in the difficult area of spirituality and interactions with patients.
However, only a few large theme park operators have a separate theme of specialists with heuristic knowledge for servicescaping.
Transport safety and security as a separate theme was omitted, as it was elevated to the centre of focus within the other five themes.
Each will have a separate theme, for you to interpret how you wish.
Such effects caused by affiliation constitute a separate theme worth further investigation, which will be pursued.
We have presented them as two separate themes in this paper, but it is important to underline that in practice they are closely interwoven and together govern the staff's practice.
Language barriers, different cultural norms, and different understandings of illness and treatment were identified as separate themes in this study, whilst in the literature they are often linked as obstacles to care experienced by both patients and practitioners alike [ 27, 28].
The casino's cocktail waitresses, called Borgata Babes, have become like the extinct Playboy Bunnys, a separate marketing theme, promising soothing beauties in heels and bustiers who remember patrons' names and their favorite drinks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com