Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a separate keynote" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an individual keynote speech or presentation that is distinct from others in a conference or event.
Example: "The conference will feature a separate keynote on the future of technology in education."
Alternatives: "an individual keynote" or "a distinct keynote".
Exact(2)
Intel's chief executive Brian Krzanich also unveiled several new concept wearable technologies that the firm is developing, during a separate Keynote Address.
In a separate keynote presentation at AFM, producer Mark Burnett told a story about having just 6 days notice to promote his television miniseries The Bible for it's release in Australia.
Similar(58)
Then, last Wednesday, the other Reid, Rory, and Brian Sandoval, the two candidates for Governor, were scheduled to deliver separate keynote speeches to the Nevada Subcontractors Association.
Unlike other years, when Google ran two separate keynotes on the first two days of I/O, the company is only running a single keynote this time around.
MP3 inventor Karlheinz Brandenburg will hold a keynote on the second day and a separate conference track is dedicated to the booming apps economy.
As the keynote speaker March 4 at the MIT Energy Conference and in a separate interview, the longtime energy expert offered thoughts on the future of various electricity sources.
There is also a separate bass drone tuned, like most bass drones, two octaves below the chanter keynote.
A separate G.A.O.
However, for now it is promoting a separate Clover Trail processor, which was demonstrated on a tablet running the upcoming Windows 8 system software by chief executive Paul Ottellini during the CES keynote speech.
Mobileye will be holding a separate press conference on Tuesday where it's likely to go into more detail about its own self-driving platform, which was also touched on at the keynote.
A separate dining room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com