Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a separate entry" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an individual item or record that is distinct from others in a list or database.
Example: "Please make sure to submit a separate entry for each project you have completed this year."
Alternatives: "an individual entry" or "a distinct entry".
Exact(59)
A separate entry identified another area for collaboration.
The hotel has a separate entry and lobby for busloads of conventioneers.
For instance, each scene available for each bulb is listed as a separate entry.
The downstairs suite has four skylights, a separate entry and its own deck.
In a separate entry, written in March 2016, Hofer wrote to Wiesinger: "Dear Odin! Don't be aggrieved.
The Waste Land is highlighted and when I click on it, a separate entry for the book pops up.
On the recommendation of the 13-member panel, which held its final meeting yesterday in Washington, sugar has disappeared as a separate entry.
EVERY FAN seems to have a separate entry point into the varied, decades-long career of Richard Thompson, the cartoon genius who died Wednesday at age 58.
A separate entry to one side of the lobby leads down a wide staircase to an exhibition space for tourists and other visitors.
In editorials and news reports, there was much talk of social and political division.I will post this week's print column as a separate entry.
Similar(1)
The only solution was a small, separate entry structure.
More suggestions(18)
a separate inlet
a separate immigration
a separate introduction
a separate input
a separate enrollment
a separate accession
a specific entry
a distinct entry
a separate registration
a single entry
a separate coming
a standalone entry
a separate hole
a separate medium
a separate gym
a fantastic entry
a private entry
a typical entry
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com