Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
chimera skin perforator flap with muscle being harvested on a separate branch from the source vessel or on a side branch of the skin perforator.
They say their analysis of a fundamental gene in the nucleus places red algae on a separate branch from the one that gave rise to green algae, plants, and the nonphotosynthetic animals and fungi.
On September 18 , 1947 the United States Air Force was created as a separate branch from the US Army.
Interestingly, CIS tumours formed a separate branch from the rest instead of clustering with invasive tumours.
Subsequent phylogenetic analyses revealed that silicateins form a separate branch from cathepsins (Müller et al. 2007e).
When evaluating NTS data, the P. aiereba spacers always cluster in a separate branch from those of the Potamotrygon species.
Similar(38)
CML1_Hum and GPR1_Hum form a separate branch distinct from the other branches, and also GPR44_Hum forming an individual branch.
L4R1_Hum, L4R2_Hum and Q8TDT2_Hum form a separate branch distant from other chemotactic peptide receptors with out bootstrap support.
In the unsupervised clustering, all but one SS were part of subcluster S, within which 5 formed a tight subcluster, together with 3 MPNST samples on a separate branch, away from the main SS subcluster.
Nanoarchaeum equitans emerged as a separate branch distinct from those leading to Crenarchaeota and Euryarchaeota domains, in both translation and transcription trees, supported by strong bootstrap values (BV = 100%).
Similarly, the very long branch displayed by N. equitans suggests that its placement as a separate branch distinct from that leading to Euryarchaeota and Crenarchaeota, although congruent between the transcription and translation trees, should be taken with caution due to the risk of an LBA artefact.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com