Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a sensitive testing" is not correct in standard written English.
It should be "sensitive testing" without the article "a."
Example: "The researchers conducted sensitive testing to ensure accurate results."
Alternatives: "delicate testing" or "careful testing."
Exact(2)
Mica was used because it provides a sensitive testing ground for frictionally induced damage as it is unable to endure shear stresses and therefore shows shear-induced damage under low loads (F⊥ < 10 mN).
Therefore, women within this age range with cytologically negative specimens, tested with a sensitive testing method such as the polymerase chain reaction (PCR), should have a virtually zero lifetime risk of developing cervical cancer, unless they acquire a new HPV infection.
Similar(58)
Thus, individuals infected recently are likely to test as positive on a sensitive test but negative on a less sensitive test.
She wanted to try again with a large study following people for a long period and using a sensitive test for amyloid.
"There's a tremendous push to do more and more M.R.I.'s," Dr. Berg said, "because it is such a sensitive test.
It is also a sensitive test for distinguishing lifting performance among healthy young individuals.
EUS-guided FNA (EUS-FNA) is a sensitive test for the preoperative diagnosis of pancreatic cancer.
X-ray spectroscopy on highly charged heavy ions provides a sensitive test of quantum electrodynamics in very strong Coulomb fields.
The bioluminescence inhibition test with Vibrio fischeri has been proven to be a sensitive test for the effects of organic xenobiotics in wastewater [8, 35, 36].
Burg et al. [19] reported an ankle-brachial index (ABI) of 0.9 or less as a sensitive test for the identification of vascular injury of the lower extremities.
REL assay is a sensitive test for the identification of allelochemicals, herbicides, or other compounds that destabilise cellular membranes (Dayan et al., 2000; Hoagland and Williams, 2004).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com