Sentence examples for a sensitive markers of from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a sensitive markers of" is not correct in English.
It should be "sensitive markers of" or "a sensitive marker of" depending on the intended meaning. You can use it when discussing indicators or signs that are particularly responsive or revealing in a specific context.
Example: "The study identified sensitive markers of emotional distress in adolescents."
Alternatives: "delicate indicators of" or "nuanced signs of".

Exact(1)

2. Cortical superficial siderosis implies gyriform linear hypointensities that have been suggested to be a sensitive markers of cerebral amyloid angiopathy.

Similar(59)

These findings suggest that adipocyte-specific transcript 1C is a sensitive marker of multiorgan (adipose, muscle, and liver) insulin sensitivity.

It is a sensitive marker of MI, but a single measurement on presentation has low sensitivity.

High sensitivity C-reactive protein (hsCRP) is an acute phase reactant and a sensitive marker of inflammation.

The ΔPCO2 is considered a sensitive marker of mucosal perfusion [22].

Elevated hs-CRP level is a sensitive marker of inflammation and arteriosclerosis [23].

Matrix metalloproteinase 8 is a sensitive marker of inflammation in body fluids.

Preliminary data from the literature suggest that HNF1β may represent a sensitive marker of YST.

Exhaled nitric oxide (eNO) is a sensitive marker of airway inflammation in allergic respiratory disorders.

Tachycardia is associated with impaired LV strain, a sensitive marker of cardiomyopathy, in septic patients with high cardiac preload.

Also, DLCO may be a sensitive marker of lung injury, despite the reduction in DLCO is usually subclinical [9, 12 15].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: