Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sensible path to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a logical or reasonable approach to achieving a goal or outcome.
Example: "Finding a sensible path to success requires careful planning and dedication."
Alternatives: "a rational way to" or "a logical route to".
Exact(4)
Is this a sensible path to take?
Badoo has laid a sensible path to monetization that others startups can learn from.
It is time to chart a sensible path to create transparent and accountable AI to improve humanity's collective future.
As Niemela concludes, these above three steps represent a sensible path to decreasing hostilities, preventing the emergence of new terrorism recruiting environments, and empowering local communities to engage in nonviolent conflict resolution strategies.
Similar(56)
So it is not a very sensible path to take".
If we put an end to some of these practices, maybe even the ATM couple will find a more sensible path to ecstasy. .
In today's uncertain marketplace where even established publishers are having trouble staying afloat, you might think that producing expensive, deluxe editions of obscure material would not necessarily be the most sensible path to success for an upstart imprint.
Political observers in the state Edwards represented for six years in the U.S. Senate said a quiet, altruistic life would clearly be the most sensible path to redemption.
Instead of following this sensible path to reform, the GOP is literally considering baiting the sharks (i.e., insurance companies) with the blood of others.
This looks a sensible path for JLP to navigate given the structural shifts across the current retail landscape.
We can't be penny-wise and pound-foolish when it comes to higher education and creating a sensible path for the American people to reach their full potential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com