Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Certainly that would seem a sensible measure.
At issue is a sensible measure long championed by Senator Frank Lautenberg, Democrat of New Jersey, to establish a uniform national standard for drunken driving.
This is a sensible measure by the company as bromate is a chemical that could cause an increased cancer risk as a result of long-term exposure, although there is no immediate risk to public health.
The language, pared down, purged of the old luridness, still failed to sparkle and the rhythms too often were inert, but Spender seemed at last to have a sensible measure of his gifts.
As Friday afternoon wore on, it became obvious that this early December storm would be more than a dusting, and about midday the airlines began postponing some flights -- a sensible measure that any prudent traveler understands.
It was a sensible measure given the paranoias at the height of the cold war, and given what was going on in the United States at the time, where legendary FBI director J Edgar Hoover routinely gathered "dirt" on politicians for his own purposes.
Similar(44)
Like his characters, Boswell doesn't always pay a sensible, measured amount of attention to the subject at hand.
It is a principled and judicious attempt to wrench the agenda of human rights away from propaganda and vulgarisation and return the community of nations to a sensible, measured and proportionate debate on the Arab-Israeli conflict.
By any sensible measure, a goal has to be considered as an all-time classic if it leads to Barcelona's goalkeeper dropping his shorts and mooning at the referee in anguish.
By any sensible measure there is a fair way to go before Peter Schmeichel's slightly odd suggestion this week that City have now eclipsed Manchester United and become a "bigger" club makes any wider sense.
The company this week called the measure "a sensible step toward developing fair, progressive policies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com