Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a selection over" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are referring to a choice made from a set of options, but it is better to use more conventional phrasing.
Example: "The committee made a selection over the candidates presented for the position."
Alternatives: "a choice among" or "a selection from".
Exact(2)
While traditional stop-motion in the style of Harryahusen's films is perhaps the most widely recognised, prior to the recent digital revolution, there has been quite a selection over the years.
In addition we provide now a longer discussion and the Figure 1 emphasizing that the broader picture of organellogenesis is a selection over the evolution of the consortia, which entailed genetic novelties mostly occurring at the host chromosome-level.
Similar(58)
A selection of over-hyped reunion bands will besmirch the memory of the same headline slots they once made legendary in their heydays and everyone will call it glorious.
We did not observe a selection and over-representation of this PrPSc species in treated animals (Fig. 4a).
Investors choose from a selection of over 30 ETFs selected by Stash's team.
Each team has a selection conundrum over spin.
Mr. Davis said Encounters "maintains a selection of over 1,000 labels, concentrating on rare, limited release and boutique wines".
But he faces a selection dilemma over the Liverpool captain given the limited number of matches before the tournament begins.
NORWALK "Portraits in Print: The Annual C.C.P. Members' Exhibition," a selection of over 50 original fine art prints.
Boss Simon Grayson, who has been linked with a move for Roque Santa Cruz, faces a selection dilemma over Jonathan Howson and Max Gradel, who were suspended for the 4-1 beating of Hull.
There hadn't been a selection in over a decade.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com