Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a selection of works" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a curated group of artistic, literary, or academic pieces.
Example: "The gallery features a selection of works from emerging artists that showcase diverse styles and themes."
Alternatives: "a collection of pieces" or "a range of works".
Exact(60)
This exhibition is a selection of works from those residencies.
A selection of works by 18 sculptors, this installation is diverse but remarkably harmonious.
In this audio slide show, Schjeldahl surveys a selection of works from the exhibition.
Andy Bohachewsky on piano and devices will present a selection of works, both original and familiar.
In this audio slide show, Schjeldahl comments on the Futurist movement, focussing on a selection of works from the survey.
Listen to Paul Muldoon, The New Yorker's Poetry editor, read a selection of works from medical journals.
Sketches grace the letters, along with descriptions of technique; a selection of works by both artists provide reference points.
For sale will be a selection of works by Jasper Johns, Roy Lichtenstein, Ellsworth Kelly and Brice Marden.
Harvard University Press (also prestigious) will publish a selection of works by the Chinese dissident, also next year.
This much more modest, centennial show presents a selection of works by artists who were included, most of them Americans.
But a selection of works from the 1920s to the 1980s shows how the lessons from this period continued to inform Noguchi throughout his career.
More suggestions(15)
a selection of titles
a selection of functional
a selection of responses
a show of works
a fraction of works
a selection of contributions
a selection of comments
a number of works
a program of works
a concert of works
a translator of works
a majority of works
a selection of images
a selection of highlights
a selection of toys
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com