Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a selection of other" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a variety of additional items or options that are not specified.
Example: "The menu features a selection of other dishes that cater to different dietary preferences."
Alternatives: "a variety of others" or "a range of additional options".
Exact(59)
When you are selecting a custom color, OS X Lion offers you a selection of other ways to access the color available to you.
Here is a selection of other tweets making the rounds.
Below, a selection of other images from the issue.
See the slide show below of how James Gurney and a selection of other artists "finished" Booth's image.
Below is a selection of other favorites that have a strong fantasy element, along with quotes from the book.
Serve with a selection of other curries or on its own with a bowl of quinoa or rice.
The deal placed "The Daily Show," "The Colbert Report" and a selection of other shows on the service.
I desecrate everything I touch, don't I?" See below for a selection of other New Yorker covers that depict aquatic creatures: "June 28 , 1930" by Rea Irvin.
A selection of other varieties, including Minnesota Snowflake, are sold by Hortico, 723 Robson Road, R.R. 1, Waterdown, Ontario LOR 2 HI; (905) 689-6984; catalog, $3.
This year, Ada Lovelace Day has also produced an ebook, for which I wrote a chapter, alongside a selection of other scientists and writers.
They were accompanied by a selection of other waders, all taking advantage of the decision to drain the pool to make it ideal for feeding.
More suggestions(16)
a screen of other
a question of other
a choice of other
a selection of various
a selection of alternatives
a selection of alternative
a flurry of other
a raft of other
a selection of international
a roundup of other
a crowd of other
a hoard of other
a bunch of other
a selection of stocking
a slew of other
a handful of other
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com