Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a selection of elegant" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a variety of refined or stylish items, choices, or options in a particular context.
Example: "The boutique offers a selection of elegant dresses for the upcoming gala."
Alternatives: "a range of sophisticated" or "a variety of classy".
Exact(3)
There is a selection of elegant cocktail suits and draped jersey evening gowns, titled, respectively, "Chic" and "Evening Chic".
Galleries are displayed with uncompromising quality featuring a selection of elegant page designs and intuitive, easy to use organizational tools.
We will explore a selection of elegant and accessible subjects that will expose us to a broad variety of mathematical disciplines, from combinatorics (the mathematics of counting) to geometry (the mathematics of shapes) to number theory (the mathematics of whole numbers).
Similar(57)
Each course came in a curated selection of elegant bowls, adding to the overall aesthetic.
Like Hong Kong, Mexico City has a selection of memorable bookstore cafes, all branches of El Péndulo, a local chain of elegant "cafebrerías" (cafe plus librería) scattered across this sprawling megalopolis.
In the end, we formed a partnership with Benugo, which will create an elegant dining room with a supper club feel, and a selection of bars and lounge spaces.
But kindly touches abound: a selection of four newspapers in a basket at the host stand, a stinging apple-flavored margarita, an elegant shoofly pie for dessert.
It includes recommendations for elegant ways to infuse marijuana for medicine or pleasure, as well as a selection of fresh and sleek fare to pair with your teatime.
This elegant living room includes a small round table topped with a trio of crystal decanters offering a selection of liquors.
Below, a selection of images.
A selection of "photo ops".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com