Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a select set" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a carefully chosen group of items or individuals that stand out from a larger collection.
Example: "The museum features a select set of artifacts from ancient civilizations that highlight their cultural significance."
Alternatives: "a chosen group" or "a curated collection".
Exact(57)
It went into "focus release" with a select set of clients a week ago, and will be fine-tuned before being rolled out to everyone.
A select set of additional readings and materials are also included, and each participant receives copies of relevant books.
Alkon and others have found that a select set of these enzymes becomes dysfunctional in Alzheimer's disease, both in brain cells and in skin cells.
A select set of animals were treated with nebulized chloroquine or quinine (1.5 mg/ml) or vehicle for 30 min prior to OVA challenge each day.
To Mr. Schmidly, the former president at New Mexico, "what's emerging is a select set of 50 to 60 schools" and everyone else.
30 min prior to HDM challenges, a select set of mice were treated with chloroquine (50 mg/kg) or quinine (10 mg/kg) intranasally.
Brüggemann did a select set of experiments, and with that data, he did make certain scientific claims that we don't agree with.
The trans-Golgi network (TGN) receives a select set of proteins from the endocytic pathway-about 5% of total plasma membrane glycoproteins (Duncan and Kornfeld 1988).
Similar(3)
Defined carbohydrate microarrays populated with a selected set of polysaccharides and probed with CBMs and mAbs.
Defined carbohydrate microarrays populated with a selected set of oligosaccharides including chemically synthesised branched maltooligosaccharides.
Finally, the study concludes with presentation of a selected set of examples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com