Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a seemingly empty" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that appears to lack content or substance at first glance, but may have more beneath the surface.
Example: "The box was a seemingly empty container, but when I opened it, I found it filled with hidden treasures."
Alternatives: "an apparently vacant" or "a seemingly hollow".
Exact(19)
A seemingly empty Coke bottle is a thirst quencher.
Thomas Beller's essay demonstrates the various neighborhood dynamics at work on a seemingly empty "asphalt plain".
In stopping to consider a seemingly empty moment, we fill it with a stream of thoughts.
A few doors over is a seemingly empty building that he says has been a haven for prostitutes.
And he said our problem is: "Wes, we came as a poor people into a seemingly empty land that was rich in resources.
For a little while, anyway, Reggie and Sam have quite a lark tooling around a seemingly empty Los Angeles, going on fancy, nonspending sprees in chic boutiques.
Similar(41)
Mooser talks about one scene in the film that shows a seemingly-empty street in Aleppo, with the whistling wind interrupted only by the sound of two sniper shots ringing out.
The first step to finding the most distant galaxy you can is simply to look at a seemingly-empty region of space as deeply as possible.
Now I was buzzed in to a dark, seemingly empty building and led to a formal drawing room upstairs, its walls covered in gold and yellow striped wallpaper, nearly all its space filled by a conference table.
At one point in this series of linked stories, a character aimlessly wanders into an elegant, seemingly empty house.
In present-day South Carolina, a successful doctor named Ruby Cardillo takes stock of her life after… At one point in this series of linked stories, a character aimlessly wanders into an elegant, seemingly empty house.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com